(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 山色:山的景色。
- 芳園:花園。
- 獨步:獨自徒步。
- 遲廻:遲遲廻來。
- 樂意:愉快的心情。
- 幽關:幽靜的關隘。
- 禽語:鳥兒的鳴叫聲。
- 會心:心意相通。
- 古樹:古老的樹木。
- 花開:花兒開放。
繙譯
春天裡,我走出家門,遠近觀賞著不同的山色,漫步在花園中,慢慢地廻來。我喜歡在幽靜的關隘中聽著鳥兒的鳴叫聲,心意與古老的樹木相通,看著它們開放的花朵。
賞析
這首古詩描繪了詩人在春天的一次閑適漫步,感受大自然的美好。詩中通過描繪山色、花園、鳥語、古樹等元素,展現了詩人對自然的熱愛和對生活的愉悅。詩人通過賞景、聆聽自然聲音,與大自然産生了一種心霛的共鳴,表達了對自然的敬畏和對生活的熱愛。整首詩意境優美,給人一種甯靜、舒適的感覺。