浣溪沙

半是花聲半雨聲,夜分淅瀝打窗櫺。薄衾單枕一人聽。 密約不明渾夢境,佳期多半待來生。淒涼情況是孤燈。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 浣谿沙(huàn xī shā):古代詩人施紹莘的詩名。
  • 窗欞(chuāng líng):窗戶的窗欞,窗欞是窗戶的橫木或竪木。
  • 薄衾(bó qīn):薄薄的被子。
  • 單枕(dān zhěn):單個枕頭。
  • 密約(mì yuē):秘密的約定。
  • 渾夢境(hún mèng jìng):模糊的夢境。
  • 佳期(jiā qī):美好的時光。
  • 淒涼(qī liáng):寂寞淒涼。

繙譯

花的聲音和雨的聲音交織在一起,深夜裡雨點敲打著窗欞。獨自躺在薄被之下,聽著這些聲音。約定雖然模糊,卻在夢中渾渾噩噩。美好的時光大半要等到來世。寂寞的情緒就像孤燈一樣淒涼。

賞析

這首詩描寫了一個人深夜裡獨自躺在牀上,聽著花的聲音和雨的聲音交織在一起,窗外淅瀝的雨聲敲打著窗欞,內心感受著一種莫名的孤獨和淒涼。詩中表達了對美好時光的期待,但又感歎現實的無奈和寂寞。整首詩意境幽深,情感細膩,給人一種靜謐而憂傷的感覺。

施紹莘

明松江華亭人,字子野,號峯泖浪仙。崇禎間人,工詞曲。有《花影集》。 ► 11篇诗文