儗贈人

· 林光
驄馬如龍錦覆鞍,路當西蜀豈辭難。 令嚴卻任霜加雪,機活應如珠走盤。 寇盜從來多險阻,流亡多爲逼飢寒。 軍門直筆功須紀,莫遣之推遠掛冠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

驄馬(cōng mǎ):紅白相間的馬,形容馬的顏色美麗。 錦覆鞍:華麗的鞍具。 西蜀:指四川地區。 令嚴:指命令嚴格。 機活:指機智靈活。 寇盜:指敵寇和盜賊。 軍門:指朝廷、官府。

翻譯

驄馬如同龍一般美麗,鞍具華麗如同織錦。前方是通往西蜀的道路,困難重重也不會退縮。面對嚴苛的命令也要堅守,機智靈活如同珠子在盤子裏滾動。戰亂盜賊時常出沒,流亡逃亡常常爲了躲避飢餓和寒冷。在朝廷門戶之中,功績應該被記錄,不要讓功勞被遺忘。

賞析

這首詩描繪了一個奮發向上、堅韌不拔的形象,通過對驄馬、錦覆鞍等華麗形象的描繪,展現了詩人對美好事物的嚮往和追求。詩中反映了生活中的困難和挑戰,表達了對於困境的堅持和勇敢面對的態度。最後兩句則強調了對功績的珍視和對歷史的尊重,體現了對於正直、忠誠的品質的推崇。整體氣勢恢宏,意境深遠,展現了詩人對於理想和現實的思考。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文