改建武侯廟開基宿隆中

· 林光
責任吾儕不可逃,丁寧先築此基牢。 人龍二表開心膽,盤谷千年蔽野蒿。 吼虎忽聞山口震,夜窗流照月兒高。 武侯祠宇間關在,招手襄陽幾俊豪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 武侯廟:指劉備爲了紀唸諸葛亮(字孔明,號臥龍)而建的廟宇,位於四川成都市武侯區。
  • 開基:指建築的基礎。
  • 宿隆中:指在隆中(諸葛亮隱居之地)原址上重建。
  • 丁甯(dīng níng):指劉備的名將丁奉和鄧芝。
  • 人龍二表:指劉備和諸葛亮。
  • 開心膽:指開懷暢快。
  • 磐穀(pán gǔ):指山穀。
  • 蔽野蒿:指覆蓋著野草。
  • 吼虎:比喻威風凜凜的樣子。
  • 山口震:指山穀間的聲響。
  • 夜窗:指夜晚的窗戶。
  • 流照:指月光灑在。
  • 武侯祠:指武侯廟。
  • 襄陽(xiāng yáng):指襄陽城,古代重要的城市。

繙譯

我們肩負的責任無法逃避,丁奉和鄧芝先築起這堅實的基石。劉備和諸葛亮兩位偉人的形象展現在廟宇中,山穀裡的野草覆蓋了千年。倣彿聽到威猛的虎吼在山口廻蕩,夜晚的窗戶透出高懸的月光。武侯廟宇中關著歷代豪傑,招手迎接著來自襄陽的英雄豪傑。

賞析

這首詩描繪了武侯廟的壯麗景象,通過對歷史人物和建築的描繪,展現了古代英雄的風採和廟宇的莊嚴氣勢。作者通過生動的描寫,讓讀者感受到了歷史的厚重和英雄的氣概,展現了對歷史和傳統的敬仰之情。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文