示兒陽得

· 施漸
喟然置琴書,白日閒如此。 共以蓬蒿身,相去南北里。 高樓多遠心,流雲過如水。 有意不能言,悲來但思爾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 喟然(kuì rán):嘆息的樣子
  • 蓬蒿(péng hāo):指草木,泛指平凡的人
  • 南北里:指相隔很遠的地方
  • 高樓多遠心:指高樓雖然很高,但心思卻遙遠
  • 流雲過如水:指流動的雲彩像水流一樣
  • 有意不能言:有心意卻無法表達

翻譯

心情沉鬱地放下琴書,白天過得如此悠閒。我們身處在平凡之中,卻相隔千里。高樓雖然很遙遠,但心思卻更加遙遠。流動的雲彩像水流一樣。有心意卻難以言表,悲傷涌上心頭只能想念你。

賞析

這首古詩表達了詩人內心的孤獨和思念之情。詩人置下琴書,白日過得悠閒,但心中卻充滿了對遠方的思念和憂傷。通過描繪高樓遙遠、流雲如水等意象,表達了詩人內心的孤獨和遠離之感。最後一句「有意不能言,悲來但思爾」表達了詩人對某人的深深思念之情,卻無法用言語表達出來,只能默默地思念。整首詩意境深遠,感情真摯,展現了詩人對遠方的思念和內心的孤獨之感。