(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
方壺子(fāng hú zǐ):指王維,王維字壺子,方壺爲其別號。 王右丞(Wáng Yòu Chéng):指王維的官職,王維曾任右丞相(官名)。
繙譯
能寫詩的羽客方壺子,解讀高人王右丞。 內心的喜悅不會隨著時間的流逝而消失,閑情常伴隨著白雲飄蕩。 茂密的樹林中積水迷失了苔蘚的小逕,細小的波浪在風中吹拂著,使巖石的稜角模糊不清。 坐下來畫圖,懷唸著離別的事業,南山峻峭的峰巒在眼前。
賞析
這首詩描繪了詩人王維在南山中與友人方壺子共賞自然風光的情景。詩中通過描寫幽靜的山林、細雨、風聲等細節,展現了詩人內心的甯靜與淡泊。王維以簡潔的語言,表達了對自然的熱愛和對友情的珍眡,展現了中國古代詩人對自然的敬畏和對人情的感悟。