祭酒謝芳石先生祖母獲旌門喜

· 林光
誰道君門萬里遙,君恩寸尺也難消。 非緣截髮天無二,安得旌門詔有條。 節義昭彰孫子職,綱常扶植聖明朝。 貞嫠自古皆無爲,九死何心向紫霄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

譚發(tán fā):古代剪髮爲奴隸的一種刑罰,指被剪去頭髮。 旌門(jīng mén):指官職顯赫的門第。 職(zhí):指職責、使命。 綱常(gāng cháng):指治理國家的大綱和常規。 貞嫠(zhēn lí):指守節的寡婦。 紫霄(zǐ xiāo):指天空中的紫氣,傳說中神仙所在的地方。

翻譯

誰說君家的門戶遙不可及,君恩卻近在咫尺難以消逝。 並非因爲剪髮這等天大的罪過,纔能有幸蒙受旌門的榮寵。 忠孝的美德昭示着孫子的責任,治國的大綱常規扶持着聖明的時代。 歷代守節的寡婦都無所作爲,又有誰願意捨命衝向紫霄呢。

賞析

這首詩是表達了對忠孝節義的讚頌和對傳統美德的歌頌。詩中通過談及古代剪髮刑罰和守節的寡婦,表達了對忠貞不渝、守正不阿的品德的推崇。作者通過對古代傳統價值觀的反思,展現了對忠孝美德的崇高評價,同時也表達了對這些美德的珍視和傳承。

林光

明廣東東莞人,字緝熙。成化元年舉人。通經史,得吳澄論學諸書,讀之大喜。中舉後,從陳獻章學。初爲平湖教諭,官至襄王府左長史。 ► 1424篇诗文