(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 晴沙:陽光照耀下的沙灘。
- 展芳席:鋪開芳香的席子,指在沙灘上鋪開席子休息或觀賞。
- 春山:春天的山。
- 歇遊騎:停下游玩的馬匹,指遊玩的人馬在此休息。
- 飛雲:飄動的雲。
- 度烏背:雲朵像烏鴉的背一樣飄過。
- 驚濤:洶涌的波濤。
- 觸鵝鼻:波濤衝擊着像鵝鼻一樣的岩石。
- 風塵:比喻旅途的艱辛或世俗的紛擾。
- 失所:失去安身之所,指在世俗中迷失方向。
- 行樂:遊玩享樂。
- 夢寐:夢中,比喻虛幻或不真實。
翻譯
陽光照耀下的沙灘上鋪開了芳香的席子,春天的山中游玩的馬匹在此停歇。飄動的雲朵像烏鴉的背一樣飄過,洶涌的波濤衝擊着像鵝鼻一樣的岩石。遠觀山水景色優美,近看花木繁麗。一旦被世俗的紛擾迷失了方向,即使遊玩享樂也如同在夢中一樣虛幻。
賞析
這首作品描繪了春日山水的美麗景色,通過對比遠近景物的描寫,展現了自然的寧靜與壯麗。詩中「飛雲度烏背,驚濤觸鵝鼻」運用了生動的比喻,增強了畫面的動感。結尾處「風塵一失所,行樂猶夢寐」則深刻反映了詩人對現實世界的疏離感,以及對自然美景的嚮往和珍惜。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然的熱愛和對世俗的淡漠。