東門行

· 張憲
東都門外今古稀,東宮二傅同日歸。百官祖道設供帳,敕賜黃金作酒貲。 歸來日日會親友,盡賣賜金買醇酒。白頭剛傅空勞勞,一杯鴆羽不就獄,博得君王祠少牢。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 東都門:指元大都的東門。
  • 二傅:兩位太傅,古代官職,負責輔佐太子。
  • 祖道:古代爲出行者祭祀路神並設宴送行的禮儀。
  • 供帳:供設帷帳。
  • 酒貲:酒錢。
  • 醇酒:美酒。
  • 剛傅:堅強的太傅。
  • 鴆羽:傳說中用以毒殺人的鳥羽,這裏指毒酒。
  • 就獄:入獄。
  • 少牢:古代祭祀用的豬和羊。

翻譯

在元大都的東門外,如今這樣的場景已不多見,兩位太傅同一天歸家。百官爲他們祭祀路神並設宴送行,皇帝賜予黃金作爲酒錢。 歸來後,他們日復一日地與親友聚會,將皇帝賜予的黃金盡數賣掉,換取美酒。白髮蒼蒼的太傅們徒勞無功,一杯毒酒未曾讓他們入獄,反而換來了君王的祭祀,用豬和羊作爲祭品。

賞析

這首作品描繪了元代兩位太傅歸家的場景,通過對比他們在朝中的榮耀與歸家後的落寞,表達了作者對官場生涯的深刻反思。詩中「敕賜黃金作酒貲」與「盡賣賜金買醇酒」形成鮮明對比,突顯了太傅們的無奈與悲哀。結尾的「一杯鴆羽不就獄,博得君王祠少牢」更是諷刺了官場的虛僞與殘酷,以及太傅們最終的悲劇命運。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對官場生涯的深刻洞察與批判。

張憲

元山陰人,字思廉,號玉笥生。少負才自放,嘗從楊維禎學詩。張士誠據吳,闢爲樞密院都事,士誠敗,變姓名走杭州,居報國寺以終。爲詩多傷感之作。有《玉笥集》。 ► 204篇诗文

張憲的其他作品