(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 澗阿碑:指位於澗阿的石碑。
- 邵庵:人名,可能是指石碑的作者或與之相關的人物。
- 堅珉:堅硬的玉石,這裏指石碑的材質。
- 摹刻:模仿刻寫。
- 中郎:古代官職名,這裏可能指刻碑的人或與之相關的官員。
- 得錢:得到錢財。
- 餘資:剩餘的資金。
- 打碑人:刻碑的工匠。
翻譯
邵庵的文字刻在堅硬的玉石碑上,模仿刻寫的筆畫非常真實。在他生前,得到的錢財除了用來買酒,剩餘的資金都交給了刻碑的工匠。
賞析
這首詩描繪了邵庵的文字被精心刻在石碑上的情景,以及他生前的簡樸生活和對藝術的投入。詩中「堅珉」和「摹刻」體現了對石碑工藝的讚美,而「得錢除買酒,餘資都付打碑人」則展現了邵庵對藝術的執着和對刻碑工匠的尊重。整體上,詩歌通過簡潔的語言,傳達了對藝術和工匠精神的敬意。
張昱的其他作品
- 《 輦下曲一百二首,有序其一 》 —— [ 元 ] 張昱
- 《 别春,次揚州成廷珪韻 》 —— [ 元 ] 張昱
- 《 田家 》 —— [ 元 ] 張昱
- 《 李白應制圖 》 —— [ 元 ] 張昱
- 《 送劉庸道侍老父入閩就養 》 —— [ 元 ] 張昱
- 《 題揚州史左丞畫扇 》 —— [ 元 ] 張昱
- 《 輦下曲一百二首,有序其一 》 —— [ 元 ] 張昱
- 《 輦下曲一百二首,有序其一 》 —— [ 元 ] 張昱