曉起

· 張昱
杏子花開桃萼紅,夜來疏雨過簾櫳。 風光雖是好時節,春在誰家弦管中?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 杏子花:杏花。
  • 桃萼:桃花的花萼,此処指桃花。
  • 疏雨:稀疏的小雨。
  • 簾櫳:窗簾和窗欞,泛指門窗的簾子。
  • 弦琯:弦樂器和琯樂器,泛指音樂。

繙譯

清晨起來,看到杏花盛開,桃花也紅豔豔的,昨夜的細雨已經悄悄地掠過了窗簾。雖然風光正是一個美好的時節,但春天的氣息究竟在哪家的音樂中呢?

賞析

這首作品描繪了春天清晨的景象,通過杏花和桃花的盛開,以及夜雨的細膩描繪,傳達出春天的生機與美好。詩的後兩句則通過提問,表達了對春天美好時光的珍惜和思考,暗示了春天的美好不僅僅在於自然景色的變化,還在於人們如何去感受和享受這份美好。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對春天細膩的感受和對生活的深刻思考。

張昱

元明間廬陵人,字光弼,號一笑居士,又號可閒老人。歷官江浙行省左、右司員外郎,行樞密院判官。晚居西湖壽安坊,屋破無力修理。明太祖徵至京,厚賜遣還。卒年八十三。有《廬陵集》。 ► 1032篇诗文