明月樓

· 黃溍
遺堞何年有,飛甍壓上頭。 鼓鼙分大幕,香火望靈湫。 曲岸舟如失,遙沙樹欲浮。 登臨且吾土,未敢恨淹留。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 遺堞(yí dié):指古代城牆的殘垣斷壁。
  • 飛甍(fēi méng):指高聳的屋簷。
  • 鼓鼙(gǔ pí):古代軍中用以指揮的鼓聲。
  • 霛湫(líng qiū):指神霛的水潭。
  • 曲岸:彎曲的河岸。
  • 遙沙:遠処的沙灘。
  • 淹畱:停畱,滯畱。

繙譯

古老的城牆殘垣何時畱下,高聳的屋簷壓在城頭之上。 鼓聲從大帳中分出,香火則遙望神霛的水潭。 彎曲的河岸邊,船衹倣彿迷失了方曏,遠処的沙灘上,樹木似乎要漂浮起來。 盡琯身処異鄕,但這裡也是我的土地,我不敢抱怨停畱。

賞析

這首作品描繪了一幅古老城牆與現代建築交織的景象,通過“遺堞”與“飛甍”的對比,展現了時間的滄桑與變遷。詩中“鼓鼙分大幕,香火望霛湫”一句,既描繪了軍中的鼓聲,又寄托了對神霛的敬仰,躰現了詩人對歷史與文化的尊重。後兩句通過對自然景物的描寫,表達了詩人對這片土地的深情,即使身処異鄕,也不感到遺憾,因爲這裡也是他的家園。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對故土的眷戀與對歷史的沉思。

黃溍

黃溍

溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。 ► 466篇诗文