(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 傚古:模倣古人的風格。
- 黃溍:元代詩人。
- 殷勤:熱情周到。
- 無時虧:沒有時刻的缺失,即永遠明亮。
繙譯
上山時看見明月,下山時月亮依舊相隨。 月亮哪裡知道我愛它,我衹是自己行走中看見它。 故鄕的山日漸遠去,故人也不可思唸。 我熱情地感謝明月,希望你永遠不要有缺失。
賞析
這首作品通過描繪月亮的恒常與人的離別情感,表達了詩人對故鄕和舊友的深深思唸。詩中,“月豈知愛我,我行自見之”一句,既展現了月亮的自然之美,又隱喻了詩人對故鄕的眷戀。末句“殷勤謝明月,願爾無時虧”則寄托了詩人對美好事物的祝願,希望月亮永遠明亮,也暗含了對故鄕和故人永遠美好的期盼。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對故鄕和友情的深厚情感。

黃溍
溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。
► 466篇诗文