讀府教授徐大章爲岐陽王客白以中賦西塘八景詠,夜臥,有懷不寐
若使蔡邕今日讀,應題八字刻西塘。
大音如奏古琴瑟,衆羽不瞻孤鳳凰。
百世可傳惟述作,一辭難措是文章。
老夫爲此喜無寐,臥誦不知秋夜長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蔡邕(Cài Yōng):東漢時期的文學家、書法家,被譽爲“書聖”。
- 八字:這裡指蔡邕所題的八個字,也可能是指其書法作品。
- 大音:宏大的聲音,這裡比喻徐大章的詩文。
- 古琴瑟:古代的樂器,常用來比喻高雅的音樂或文學作品。
- 衆羽:衆多的鳥羽,這裡比喻衆多的文人。
- 孤鳳凰:孤獨的鳳凰,比喻徐大章在衆多文人中的獨特地位。
- 述作:指著作,文學作品。
- 一辤難措:難以用言語表達,形容文章的精妙。
繙譯
如果蔡邕今天讀到徐大章爲岐陽王的客人白以中所賦的西塘八景詠,他一定會題寫八個字刻在西塘之上。徐大章的詩文如同奏響的古琴瑟,宏大而高雅,使得其他文人如同衆多鳥羽,難以瞻仰其孤獨的鳳凰之姿。他的作品能夠傳世百代,正是因爲其卓越的文學成就,而要形容他的文章,卻是難以用言語表達的。我因此而訢喜得無法入睡,躺在牀上反複誦讀,不知不覺中感受到了鞦夜的漫長。
賞析
這首詩表達了詩人對徐大章詩文的高度贊賞和對其孤獨高潔文學地位的敬仰。詩中通過蔡邕的典故和古琴瑟、孤鳳凰的比喻,形象地描繪了徐大章作品的非凡與獨特。最後,詩人因訢賞徐大章的詩文而夜不能寐,展現了對其文學才華的深深欽珮和對其作品的無限喜愛。整首詩語言典雅,意境深遠,情感真摯,充分展現了詩人對文學藝術的崇高追求和對徐大章文學成就的由衷贊美。