神山雜詩

山留殘雨溼拖雲,竹引鮮飆細灑人。 詩思清如寒水玉,休教落紙恐沾塵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 神山:指風景秀麗的山。
  • 殘雨:指雨後殘留的細小雨滴。
  • 溼拖雲:形容雲霧繚繞,彷彿被雨水拖曳。
  • 竹引鮮飆:竹子引導着清新的風。
  • 細灑人:輕輕地吹拂在人身上。
  • 詩思:寫詩的靈感和思路。
  • 寒水玉:比喻清澈冷冽的水,如同玉一般。
  • 落紙:指將詩寫在紙上。
  • 沾塵:被塵埃污染。

翻譯

山中殘留的細雨讓雲霧顯得更加溼潤,彷彿被拖曳着。竹子引導着清新的風,輕輕地吹拂在人身上。我的詩思如同寒水中的玉石一樣清澈冷冽,我寧願不將它們寫在紙上,唯恐它們被塵埃污染。

賞析

這首詩描繪了山中雨後的清新景象,通過「殘雨溼拖雲」和「竹引鮮飆細灑人」的細膩描寫,傳達出一種寧靜而清新的氛圍。詩人的「詩思」被比作「寒水玉」,既表現了其清澈冷冽的特質,也隱含了對詩歌純淨無瑕的追求。末句「休教落紙恐沾塵」更是強調了詩人對於詩歌創作的嚴謹態度,不願其作品受到任何世俗塵埃的玷污。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人對自然美景的敏銳感受和對詩歌藝術的崇高追求。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文