(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謝公城:指湖州,因東晉謝安曾在此築城而得名。
- 蹋:踏,行走。
- 春暉:春天的陽光,這裏指春光。
- 東園:指葉士心的園子。
- 清樽:清酒。
- 瀲瀲:水波流動的樣子。
- 銀燭:明亮的蠟燭。
- 霧霏霏:形容霧氣很重。
- 強醉:勉強醉酒。
- 羅衣:輕軟的絲織衣物。
- 政恐:正擔心。
- 燕麥:一種植物,這裏可能指園中的景色。
- 大地風濤:比喻世間的動盪。
- 九霄:天空極高處。
- 一鵠:一隻天鵝。
- 橫飛:自由飛翔。
翻譯
在謝公城下踏着春光,最難忘的是東園夜晚不願歸去。 月光下,清酒在杯中波光瀲瀲,高高的花朵旁,銀燭在霧氣中閃爍。 雖然不愁勉強醉酒讓羅衣溼透,但正擔心再次來時園中的燕麥已稀疏。 世間的動盪竟如預料,願看那九霄之上,一隻天鵝自由地橫飛。
賞析
這首作品描繪了詩人在湖州春日夜晚的所見所感,通過對東園夜景的細膩刻畫,表達了詩人對美好時光的留戀和對未來不確定性的憂慮。詩中「落月清樽波瀲瀲,高花銀燭霧霏霏」一句,以對仗工整、意象豐富的語言,展現了夜晚的靜謐與美麗。結尾的「九霄一鵠看橫飛」則寄託了詩人對自由與高遠的嚮往。整首詩情感細膩,意境深遠,展現了詩人對自然與人生的深刻感悟。

黃溍
溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。
► 466篇诗文