君馬黃

· 張昱
君馬黃,我馬白。十月風高塞草枯,鐵衣夜浸盧龍月。 深入單于臣敢辭,邊城土是徵人血。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鐵衣:古代戰士穿的鎧甲,這裏指戰士。
  • 盧龍:古代地名,位於今河北省東北部,是古代邊塞地區。
  • 單于:古代匈奴的君主,這裏泛指敵方的首領。
  • 徵人:指出徵的士兵。

翻譯

你的馬是黃色的,我的馬是白色的。十月的風很大,塞外的草已經枯萎,戰士們在夜晚穿着鎧甲,沐浴在盧龍地區的月光下。 深入敵境,作爲臣子我怎敢推辭,邊城的土地上灑滿了出征士兵的鮮血。

賞析

這首作品描繪了邊塞戰士的艱苦生活和英勇戰鬥的場景。通過對比「君馬黃,我馬白」,展現了戰士們的不同身份和共同命運。詩中「十月風高塞草枯,鐵衣夜浸盧龍月」生動地描繪了邊塞的荒涼和戰士們的不易。最後兩句「深入單于臣敢辭,邊城土是徵人血」則強烈表達了戰士們的忠誠和犧牲精神,以及戰爭的殘酷。整首詩語言簡練,意境深遠,情感強烈,是對邊塞戰士生活的真實寫照。

張昱

元明間廬陵人,字光弼,號一笑居士,又號可閒老人。歷官江浙行省左、右司員外郎,行樞密院判官。晚居西湖壽安坊,屋破無力修理。明太祖徵至京,厚賜遣還。卒年八十三。有《廬陵集》。 ► 1032篇诗文