(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 司議:官職名,這裡指作者自己。
- 乘海上槎:槎,木筏。乘海上槎,指乘船出海。
- 河源:河流的源頭,這裡比喻歸途的起點。
- 未應賒:賒,遙遠。未應賒,不應該遙遠。
- 市中徒爾疑成虎:市中,集市。徒爾,衹是。疑成虎,比喻謠言或不實之言。
- 盃內何曾影似蛇:盃內,酒盃中。影似蛇,比喻盃弓蛇影,形容人疑神疑鬼。
- 官事吉兇佔鵲語:官事,公務。佔鵲語,古人認爲鵲聲能預示吉兇。
- 閨房消息蔔燈花:閨房,女子居住的內室。蔔燈花,古人通過觀察燈花的變化來預測消息。
- 南風乞得樓船便:南風,順風。樓船,大船。便,便利。
- 六月中旬便到家:六月中旬,指時間。便到家,就能到家。
繙譯
我這司議官乘船出海,歸途的起點竝不遙遠。 集市中人們衹是懷疑謠言成真,酒盃裡何曾有過蛇影? 公務的吉兇聽鵲聲來佔蔔,閨房的消息看燈花來預測。 若能得到南風的助力,乘著大船,六月中旬就能廻到家中。
賞析
這首作品通過描繪司議官的歸途心境,表達了作者對歸家的渴望和對途中謠言的淡然態度。詩中“市中徒爾疑成虎,盃內何曾影似蛇?”巧妙運用典故,展現了作者對流言蜚語的不屑一顧。結尾的“南風乞得樓船便,六月中旬便到家”則寄托了對順風順水、早日歸家的美好願望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者豁達樂觀的人生態度。