再下第將歸荊楚上白舍人

· 雍陶
窮通應計一時間,今日甘從刖足還。 長倚玉人心自醉,不辭歸去哭荊山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 窮通:指命運的困頓與顯達。
  • 應計:應當計算。
  • 一時間:短時間內。
  • 甘從:甘願順從。
  • 刖足:古代的一種酷刑,砍去腳。這裏比喻極大的犧牲或痛苦。
  • 長倚:長久地依靠。
  • 玉人:比喻品德高尚或容貌美麗的人。這裏可能指白舍人。
  • 不辭:不拒絕。
  • 哭荊山:荊山,山名,這裏可能指詩人的故鄉。哭荊山,即回到故鄉哭泣。

翻譯

命運的困頓與顯達應當計算在短時間內, 今日我甘願承受極大的痛苦迴歸。 長久地依靠着品德高尚的人,我心自醉, 不拒絕歸去,即使要哭泣着回到故鄉。

賞析

這首詩表達了詩人雍陶對命運無常的感慨以及對高尚人格的嚮往。詩中,「窮通應計一時間」反映了詩人對人生起伏的深刻認識,而「今日甘從刖足還」則體現了詩人面對困境時的堅韌與犧牲精神。後兩句「長倚玉人心自醉,不辭歸去哭荊山」則抒發了詩人對高尚人格的敬仰以及對故鄉的深情。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人複雜而真摯的情感。

雍陶

唐成都人,字國鈞。文宗大和進士。歷侍御史、國子《毛詩》博士,出爲簡州刺史。與張籍、王建、賈島、姚合等友善。工詩,多旅遊之作。有集。 ► 134篇诗文