(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雍陶:(yōng táo),唐代詩人。
- 塞:邊界險要之處。
翻譯
傍晚的彩虹和斜陽讓邊塞的天空變得昏暗,一半的山川還帶着雨水的痕跡。新流淌的水胡亂地侵蝕着青草小路,殘餘的煙霧依舊依傍着綠楊環繞的村莊。胡人的羊馬停止了向南邊放牧,漢家的將旗在北方的城門處飄揚。遊子高興地聽聞沒有戰爭攻伐了,悠閒地看着遊動的騎手在秋天的原野上打獵。
賞析
這首詩描繪了雨後黃昏的邊塞景色,既有自然景象的描寫,如晚虹、斜日、雨痕等,又有對時事的反映,如胡人馬匹停止南牧,漢將旌旗在北門,展現出一種和平的景象,這令遊子,即行旅之人倍感欣喜,能悠然地看着人們在秋原狩獵。詩人通過生動的筆觸,營造出一種寧靜而又充滿生機的氛圍,同時也流露出對和平生活的嚮往之情。整個畫面層次豐富,色彩鮮明,給人以強烈的視覺感受和情感共鳴。