荊門疾中喜謝尊師自南嶽來相里秀才自京至

· 齊己
閒堂晝臥眼初開,強起徐行繞砌苔。 鶴氅人從衡嶽至,鶉衣客自洛陽來。 坐聞鄰樹棲幽鳥,吟覺江雲發早雷。 西笑東遊此相別,兩途消息待誰回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 荊門:地名,位於今湖北省。
  • 疾中:生病期間。
  • :高興。
  • 尊師:對老師的尊稱。
  • 南嶽:指南嶽衡山,位於湖南省。
  • 相里秀才:人名,可能是作者的朋友或同窗。
  • :指當時的都城長安。
  • 閒堂:安靜的房間。
  • 晝臥:白天躺着。
  • 強起:勉強起身。
  • 徐行:慢慢地走。
  • 繞砌苔:圍繞着臺階上的苔蘚走。
  • 鶴氅:一種用鶴羽製成的外衣,這裏指穿着鶴氅的人。
  • 鶉衣:破舊的衣服,這裏指穿着簡陋的人。
  • 坐聞:坐着聽。
  • 鄰樹:鄰近的樹。
  • 棲幽鳥:棲息的幽靜的鳥。
  • 吟覺:吟詠中感覺到。
  • 江雲:江上的雲。
  • 發早雷:發出早春的雷聲。
  • 西笑東遊:指作者與來訪者分別來自西邊和東邊。
  • 兩途消息:指雙方的消息。
  • 待誰回:等待誰來回復。

翻譯

在荊門生病期間,我非常高興地得知尊敬的老師從南嶽衡山來到,而相里秀才也從京城長安到來。在安靜的房間裏,我白天躺着剛睜開眼睛,勉強起身,慢慢地圍繞着臺階上的苔蘚走動。穿着鶴氅的人從衡嶽來,穿着簡陋衣服的客人從洛陽來。我坐着聽鄰近樹上棲息的幽靜鳥兒,吟詠中感覺到江上的雲發出早春的雷聲。我們分別來自西邊和東邊,彼此的消息等待誰來回復。

賞析

這首詩描繪了作者在病中迎來兩位遠方來客的情景。詩中,「閒堂晝臥眼初開」一句,既表達了作者病中的虛弱,也透露出他對來客的期待。通過「鶴氅人」與「鶉衣客」的對比,展現了來客的不同身份和背景。後兩句通過對自然景象的描寫,增添了詩的意境和情感深度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了作者對友情的珍視和對交流的渴望。

齊己

齊己

唐僧。潭州長沙人,一說益陽人,俗名胡得生,自號衡嶽沙門。天性穎悟,常以竹枝畫牛背爲詩,詩句多出人意表。衆僧奇之,勸令落髮爲浮圖。風度日改,聲價益隆。嘗住江陵之龍興寺,署爲僧正。後終於江陵。好吟詠,與鄭谷酬唱,積以成編,號《白蓮集》。又有《風騷旨格》。 ► 816篇诗文