(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 乖面:指不悅的面色。
- 慚:羞愧。
- 卷中句:指書中的詩句。
- 難忘:難以忘記。
- 燈下談:在燈光下進行的談話。
- 溼苔:溼潤的苔蘚。
- 黏:粘附。
- 樹癭:樹木上的瘤狀突起。
- 瀑布:從山壁上或河牀突然降落的地方流下的水,遠看好像掛着的白布。
- 濺:液體受衝擊向四外射出。
- 房庵:簡陋的小屋。
- 音信:消息,信息。
- 如相惠:如果給予恩惠或幫助。
- 移居:遷移住所。
- 古井:古老的水井。
翻譯
你來時面色不悅地告別,整日讓我感到羞愧。 書中的詩句容易記住,但燈下的談話更難以忘懷。 溼潤的苔蘚粘附在樹瘤上,瀑布的水花濺灑在簡陋的小屋上。 如果你能傳來消息,我將搬到古井的南邊居住。
賞析
這首詩表達了詩人對友人的思念及對過去美好時光的懷念。詩中「易記卷中句,難忘燈下談」巧妙對比了書本知識與真實交流的深刻印象,突顯了人際交往的情感價值。末句「音信如相惠,移居古井南」則寄託了對未來重逢的希望,展現了詩人對友情的珍視和對未來生活的憧憬。