(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 膺門:指高官顯貴的門第。
- 額逢珠:比喻遇到珍貴的人才。
- 絕境:指極爲偏遠或難以到達的地方。
- 卷軸:指書籍或文獻。
- 早忝:謙辤,表示自己很早就矇受了對方的恩惠或賞識。
- 阿戎:古代對年輕男子的美稱。
- 詩友契:詩友之間的深厚情誼。
- 趨庭:指在父親麪前行走,引申爲接受父親的教誨。
- 禰生:指禰衡,東漢末年名士,以才華橫溢著稱。
繙譯
在高官顯貴的門前,我不避諱地遇到了珍貴的人才,這些偏遠之地從來都需要書籍和文獻的滋養。我早早地就矇受了您這位年輕才子的詩友之誼,曾在父親麪前接受教誨,卻未曾有機會推薦像禰衡那樣的才子。
賞析
這首詩表達了詩人對楊中丞的敬仰和感激之情。詩中,“膺門不避額逢珠”展現了詩人在高官門前不避諱地遇到珍貴人才的情景,暗含對楊中丞的贊賞。後兩句則通過自謙和對比,表達了詩人對楊中丞早年的賞識和自己在父親教誨下卻未能有所作爲的遺憾。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。