(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 離心:離別的心情。
- 春浪:春天的波浪。
- 白頭:這裏比喻波浪因風而翻滾,如同白髮的樣子。
- 風若有知:如果風有感知。
- 重別:再次分別。
- 重愁:再次感到憂愁。
翻譯
離別的心情一旦涌起,眼淚便雙雙流下,春天的波浪無情地翻滾,彷彿也因風而白了頭。如果風有感知,應該放我們離去,不要讓我們再次經歷分別,再次感受那深深的憂愁。
賞析
這首作品表達了詩人對離別的深切感受和對再次分別的憂慮。詩中,「離心一起淚雙流」直抒胸臆,展現了詩人對離別的痛苦。而「春浪無情也白頭」則運用擬人手法,將波浪的翻滾比作白頭,形象地描繪了離別時的無情與滄桑。後兩句則寄託了詩人對風的期望,希望風能理解人的情感,不要讓離別再次發生,從而避免再次陷入深深的憂愁之中。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對離別的無奈和對再次分別的恐懼。