(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 靈巖:地名,可能指某個具有靈秀岩石的地方。
- 層巒:層層疊疊的山巒。
- 迥出:遠遠地突出。
- 青霄:天空。
- 倦鳥:疲憊的鳥。
- 夕照:夕陽的餘暉。
- 坐愛:坐着欣賞。
- 雲林:雲霧繚繞的樹林。
- 泉石:泉水和石頭。
- 行尋:行走尋找。
- 煖谷:溫暖的谷地。
- 野橋:野外的小橋。
- 同遊:一同遊玩。
- 僧房:僧人的住所。
- 一榻眠:一張牀睡覺。
翻譯
時隔兩年未曾到訪靈巖,再次來到這裏,發現風景依舊如故。層層疊疊的山巒遠遠地突出在青天之外,疲憊的鳥兒在夕陽的餘暉中歸巢。我坐着欣賞雲霧繚繞的樹林和泉水石頭的美景,行走尋找溫暖的谷地和野外的小橋。與朋友一同遊玩,不知不覺天色已晚,便暫且借宿在僧人的住所,一夜安眠。
賞析
這首作品描繪了詩人重遊靈巖的所見所感,通過對自然景色的細膩描繪,展現了靈巖的寧靜與美麗。詩中「層巒迥出青霄外,倦鳥歸飛夕照邊」一句,以高遠的山巒和歸巢的倦鳥爲意象,勾勒出一幅寧靜而壯美的黃昏景象。後兩句「坐愛雲林泉石好,行尋煖谷野橋連」則表達了詩人對自然的熱愛和嚮往,以及與朋友共遊的愉悅心情。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然美景的無限熱愛和嚮往。