雜言

鳥飛飛,兔蹶蹶,朝來暮去驅時節。 女媧只解補青天,不解煎膠黏日月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蹶蹶 (jué jué):急速奔跑的樣子。
  • 女媧 (nǚ wā):中國古代神話中的創世女神,傳說中她煉石補天。
  • 煎膠黏日月:比喻時間的流逝,煎膠是古代傳說中能黏合一切的神膠,這裏指希望能有方法讓日月停止,時間不再流逝。

翻譯

鳥兒飛翔,兔子急速奔跑,從早到晚,時光就這樣匆匆流逝。 女媧只知道煉石補天,卻不知道如何用煎膠將日月黏住,讓時間停止。

賞析

這首詩通過描繪鳥飛兔跑的自然景象,形象地表達了時間的無情流逝。詩中「女媧只解補青天,不解煎膠黏日月」一句,巧妙地運用了神話元素,既展現了詩人對時間流逝的無奈,也反映了對永恆不變的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對時間流逝的深刻感慨。

司空圖

司空圖

唐河中虞鄉人,字表聖,自號知非子、耐辱居士。懿宗鹹通十年登進士第。盧攜知政事,召爲禮部員外郎。僖宗次鳳翔,召圖知制詔,尋拜中書舍人。昭宗龍紀初,復召拜舍人,以疾辭。乾寧中,又以戶部侍郎徵,數日乞還。隱中條山王官谷,作文以伸志。晚年爲文,尤事放達。後梁代唐,聞哀帝被殺,絕食而卒。有《二十四詩品》(有云非圖所撰)及詩集、文集。 ► 407篇诗文