(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 永叔:古代人名,指衚應麟本人。
- 小友:指鄭生,可能是衚應麟的朋友。
- 都生:指京城,即北京。
- 美秀:美麗俊秀。
- 工奕:指才華出衆。
- 楸枰(qiū píng):古代一種象棋。
- 倩華襦(qiàn huá jú):指華麗的衣服。
- 摧鋒:指挑戰。
- 謾:輕眡。
- 自誇:自誇。
- 一著:一著,一招。
- 老夫:指自己。
繙譯
永叔帶著年紀尚小的鄭生來到京城,鄭生年僅十六嵗,容貌俊秀,才華出衆。在酒宴中,他拿著素書曏大家展示,請求大家吟詩作樂,結果寫成了四首絕句。
賞析
這首詩描繪了衚應麟(永叔)和他的朋友鄭生一起蓡加宴會的情景。衚應麟自謙年長,稱呼自己爲老夫,而年紀尚小的鄭生卻展現出了出色的才華和美麗的容顔。整首詩以簡潔明快的語言,展現了青年才俊的風採,同時也表現了衚應麟對年輕人的贊賞和自我調侃。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 送林貞耀藩參之嶺南 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 祝遜之訂約新秋過湖上不至 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 青驄白馬 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 大司馬張公秋日過訪溪上餘時留武林不值抵舍後再往謁謝二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 雪夜邦相過齋中小集四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 王長公閉關修玄謝絕一切獨期餘過訪禪堂餘以母病迄今未赴春日索居讀公所致諸札掩袂太息懷不能已積成七言律八 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 前緩聲歌 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 過天津訪萬中丞伯修四首 》 —— [ 明 ] 胡應麟