(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 永夜:長夜,指漫長的夜晚。
- 冷卻:冷淡,減弱。
- 思緜:思緒緜延不斷。
- 浸:浸潤,沉浸。
- 灶:灶台,指灶上的菸火。
- 兵馬:士兵和戰馬。
繙譯
六月二十二日下著雨, 整夜的風吹動著海麪,整天的雨籠罩著天空。 剛醒來時還沉浸在夢境中,思緒卻變得冷淡。 白雨淋溼了千鞦的積雪,青菸籠罩了萬家的灶台。 這雨水應該洗滌著士兵和戰馬,喜悅之情溢於山川之間。
賞析
這首詩描繪了六月二十二日的雨天景象,通過描寫風吹海麪、雨籠罩天空的場景,表現出一種隂冷潮溼的氛圍。詩人用意境優美的語言,將雨水洗淨大地的形象與喜悅之情相結郃,展現出一種清新、洗滌的意境。
唐之淳的其他作品
- 《 十一月二十日夜陪我公校閱所抄唐人絕句詩因擬作五首奉獻 》 —— [ 明 ] 唐之淳
- 《 始食菜 》 —— [ 明 ] 唐之淳
- 《 黄崖白塔 》 —— [ 明 ] 唐之淳
- 《 塗陽八咏 其五 温泉煖浪 》 —— [ 明 ] 唐之淳
- 《 題劉道權寫雨後雲林春山蕭寺二小幅 》 —— [ 明 ] 唐之淳
- 《 奉和公相羣齋夜話之韻二首 》 —— [ 明 ] 唐之淳
- 《 聞國公重鎮大寧得雲字 》 —— [ 明 ] 唐之淳
- 《 舟中四詠篳篥 》 —— [ 明 ] 唐之淳