(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 重重城闕:指層層疊疊的城牆和城樓。
- 擁層臺:圍繞着高臺。
- 畫棟雕闌:彩繪的樑棟和雕刻的欄杆,形容建築的精美。
- 海岱浮雲:海岱指東海和泰山,這裏形容雲彩如同從東海和泰山涌出。
- 旌旗拂日:旌旗飄揚,似乎觸碰到了太陽。
- 平田斷隴:平坦的田野和斷裂的田埂。
- 細柳柔桑:細長的柳樹和柔軟的桑樹。
- 取次栽:依次種植。
- 過客登臨:過往的旅客登上高處。
- 懸知獨有樂天才:預知只有像白居易(樂天)這樣的天才才能作賦。
翻譯
層層疊疊的城牆和城樓圍繞着高臺,精美的建築四面開放。 雲彩如同從東海和泰山涌出,旌旗飄揚似乎觸碰到了太陽,彷彿從天而降。 平坦的田野和斷裂的田埂錯落有致,細長的柳樹和柔軟的桑樹依次種植。 過往的旅客登上高處,能夠作賦,預知只有像白居易這樣的天才才能做到。
賞析
這首作品描繪了一幅壯麗的城闕和高臺景象,通過「重重城闕擁層臺」和「畫棟雕闌四面開」展現了建築的雄偉與精美。詩中「海岱浮雲」和「旌旗拂日」運用誇張手法,增強了畫面的動感和氣勢。後兩句則通過田園風光的描繪,展現了自然的和諧與寧靜。結尾處對「樂天才」的讚譽,表達了對才華橫溢之人的敬仰。