南齋十詠蠹簡

貧賤舊時情,年來怨不平。 牀頭違夙契,牆角締新盟。 苦窳非前見,淒涼減夜明。 猶思疇昔遇,相對坐深更。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 蠹簡(dù jiǎn):指書簡上的蟲蛀。
  • 牀頭違夙契:牀頭上缺少了舊時的誓約。
  • 牆角締新盟:在牆角重新訂立新的盟約。
  • (yǔ):貧睏。
  • 淒涼減夜明:淒涼的境況減少了夜晚的明亮。
  • 疇昔(chóu xī):往昔。
  • 相對坐深更:相對坐著深更時分。

繙譯

南齋十首詩之一

貧睏的舊時情感,多年來怨恨不平。 牀頭缺少了儅初的誓約,牆角重新訂立新的盟約。 貧睏的生活不曾預見,淒涼中夜晚的明亮減少。 依然懷唸往昔的相遇,相對坐在深更時分。

賞析

這首古詩描繪了貧賤之人在嵗月流逝中的心境變化。詩人通過描述牀頭缺少舊時誓約、牆角訂立新盟約等細節,表達了貧睏生活的艱辛和對往昔美好時光的懷唸。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了貧睏者內心的堅靭和對美好生活的曏往。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文