邸中思家四首

不見伯兄久,荊花靜晚風。 平生敦手足,此日任西東。 萬里看鴻鵠,三冬困蟄龍。 不知今夜燭,誰與一尊同。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 伯兄:古代對兄長的尊稱。
  • 荊花:一種花卉,又稱爲紫荊花。
  • 敦:親密。
  • 鴻鵠:大雁。
  • 困蟄:冬眠。
  • 燭:蠟燭。

翻譯

在家中思念兄長已經很久了,院子裏的荊花在寧靜的晚風中搖曳。平日裏親密無間的手足情誼,今日卻任憑東西飄泊。眺望千里外飛翔的大雁,三個冬天裏沉睡的龍。不知道今夜點燃的蠟燭,會有誰與我共飲一杯。

賞析

這首詩表達了詩人對遠方親人的思念之情,以及對生活中變遷和孤獨的感慨。詩中運用了大自然的景物,如荊花、大雁等,與人生的離合、孤獨相互映襯,展現出詩人內心深處的孤獨與感傷。整體氛圍清幽,意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文