李本寧廉訪以武侯廟八律見貽倚賦排律四首

時務真誰識,崎嶇見武侯。 勤勞同稷契,正大協伊周。 鹿任奸雄逐,龍佔俊傑留。 相才元獨擅,將略定誰優。 治世休從惠,交鄰或用柔。 南荒窮絕域,少陸蕩神州。 取善規忠益,開誠布遠猷。 仇家偕飲泣,敵國競含羞。 紀法森鵝鸛,機神運馬牛。 巍巍三代下,王佐嗣先憂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

崎嶇(qí qū):曲折難行的樣子。 稷(jì):指黃帝時代的一位賢臣。 伊周(yī zhōu):指周文王和周武王。 奸雄(jiān xióng):指奸詐兇惡的人。 俊傑(jùn jié):才華出衆的人。 元獨擅(yuán dú shàn):原本獨自擅長。 將略(jiàng lüè):軍事謀略。 治世(zhì shì):治理國家。 柔(róu):柔和的手段。 南荒(nán huāng):南方荒涼之地。 少陸(shǎo lù):指少數民族。 森鵝鸛(sēn é guàn):指法律的嚴明。 機神(jī shén):指智慧和神靈。 巍巍(wēi wēi):高大威嚴的樣子。 王佐(wáng zuǒ):指輔佐君主的賢臣。

翻譯

時事實在誰能理解,曲折艱難看到武侯廟。 勤勞的人像稷一樣,正直的人如同周文王周武王。 奸雄們被鹿追逐,俊傑們被龍留下。 原本獨自擅長的人才,將軍略定誰更優秀。 治理國家要休養惠民,與鄰國或許要用柔和手段。 南方荒涼之地,少數民族在動盪的神州。 取善之道規勸忠臣,開誠布遠見長遠計劃。 仇家一起哭泣,敵國競相含羞。 法律嚴明如森嚴的鵝鸛,智慧和神靈運行如馬牛。 高大威嚴的三代君王后裔,賢臣輔佐先憂。

賞析

這首詩以讚頌李本寧廉爲主題,表達了對其治國才能和忠誠的讚美。詩中通過對歷史人物和典故的引用,展現了對李本寧廉的崇敬之情。詩人胡應麟通過對古代歷史和文化的描繪,將李本寧廉的才能和品德進行了高度讚揚,體現了對忠臣的推崇和敬意。整首詩意境深遠,表達了對忠臣的崇高評價,展現了作者對忠臣的敬仰之情。

胡應麟

明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。 ► 4032篇诗文