雨宿石洞

道傍石壁高崔嵬,上有空洞玲瓏開。 我行遇雨今寄宿,天氣黯黮雲徘徊。 洞前秣馬洞底臥,蝙蝠飛來虎狼過。 滴瀝微聞谷溜鳴,凌兢恐踏雲根破。 夜深雨逼魂夢寒,意是物外非人間。 僕伕未眠告明發,回首但覺蒼然山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

崔嵬(cuī wéi):高聳的樣子。 玲瓏(líng lóng):精緻美麗。 秣(mò)馬:餵馬。 滴瀝(dī lì):細微的聲音。 谷溜(gǔ liù):溪水流淌的聲音。 凌兢(líng jīng):戰戰兢兢的樣子。 魂夢(hún mèng):夢幻的感覺。

翻譯

道路旁邊有一塊高聳的石壁,上面有一個精緻美麗的空洞。我在行路時遇到雨,便暫時在這裏寄宿,天空陰沉,雲霧繚繞。我在洞口餵馬,在洞底躺下,蝙蝠飛來,虎狼悄悄經過。細微的雨滴聲和溪水流淌聲微弱可聞,我戰戰兢兢,生怕踏碎雲的根基。夜深時雨勢更甚,魂魄彷彿置身於夢境之中,感覺彷彿置身於非人間的境地。僕人未能入眠,告知天明即將到來,我回首望去,只覺得這蒼茫的山景。

賞析

這首詩描繪了作者在雨夜中在石洞中的經歷,通過對自然景物的描寫,展現了作者內心的孤寂和對未知世界的探索。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,使讀者彷彿置身於作者的視角之中,感受到了那種深夜雨聲中的孤寂和神祕。整首詩意境深遠,給人以遐想和思考的空間。

唐之淳

明浙江山陰人,名愚士,以字行。唐肅子。建文二年,以方孝孺薦,爲翰林侍讀,與孝孺俱領修書事。旋卒。有《唐愚士詩》。 ► 478篇诗文