(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浣花池:池名,此處指林孝廉園池中的一個池塘。
- 百頃:形容池塘面積廣大。
- 風潭:風平浪靜的池水。
- 玉壺:比喻清澈透明。
- 清鱗:指池中的魚。
- 白石:白色的石頭。
- 菰蒲:兩種水生植物,菰和蒲。
- 沙棠:一種植物,此處可能指池邊的植物。
- 夷光:指西施,古代美女。
- 五湖:指太湖及其附近的湖泊,泛指廣闊的水域。
翻譯
百頃寬闊的池塘水面如玉壺般清澈,池中魚兒在白石和菰蒲間遊弋。 沙棠樹下,彷彿西施獨自安臥,爲何風浪會氾濫至五湖之中。
賞析
這首作品描繪了林孝廉園池中浣花池的靜謐美景。通過「百頃風潭照玉壺」和「清鱗白石擁菰蒲」的描繪,展現了池水的清澈和自然的和諧。後兩句以「沙棠獨抱夷光臥」和「何事風濤汎五湖」作結,巧妙地引入了西施的典故,增添了詩意,同時也表達了詩人對平靜生活的嚮往和對世事變遷的感慨。
胡應麟
明金華府蘭溪人,字元瑞,號少室山人,更號石羊生。萬曆間舉人,久不第。築室山中,購書四萬餘卷,記誦淹博,多所撰著。曾攜詩謁王世貞,爲世貞激賞。有《少室山房類稿》、《少室山房筆叢》、《詩藪》。
► 4032篇诗文
胡應麟的其他作品
- 《 壽李太夫人太夫人爲本建孝廉母昆季五人 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 哭大中丞滕公八首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 夏日齋居雜詠八首陽春館 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 鉅鹿公主歌 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 臥病經旬吳生持所業新詩來謁訝其精進賦贈二章 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 相國趙公命館人除舍授餐以待餘適產二雛未及趨赴先此寄懷二首 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 參知洪公舉駱侍御吳中丞朱比部同入賢祠喜而有作 》 —— [ 明 ] 胡應麟
- 《 遊仙詞十首 》 —— [ 明 ] 胡應麟