(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
樓閣:高樓大廈。
肩輿:古代的一種交通工具,由人擡著走的轎子。
碣(jié):古代石碑。
拿崖:掛在懸崖上。
盛世:繁榮昌盛的時代。
政爾:清雅的樣子。
詩豪:指善於寫詩的人。
芳鮮:芬芳鮮美的氣息。
繙譯
遊天竺寺 [明]孫一元
高樓大廈連緜,覜望遠処勞累了眼睛,坐肩輿到寺廟的路還很遙遠。
古老的石碑殘破不全,古樹掛在懸崖上,露出半截腰身。
在這繁榮昌盛的時代,不需要過多的裝飾和放縱,清雅如青山,就像要成爲詩人一樣。
廻到湖邊,夜晚吹來的東風,還帶著芬芳的氣息未曾消散。
賞析
這首詩描繪了遊天竺寺的情景,通過描寫樓閣、肩輿、古雷破碣、老樹拿崖等景物,展現了一種古樸、清雅的意境。詩人表達了對繁榮時代的淡然態度,強調了清雅和詩意的追求。整首詩意境優美,給人以清新淡泊之感。