(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
幽居(yōu jū):安靜幽雅的住所。 苕(tiáo):葦草。 鳴鷗(míng ōu):鷗鳥鳴叫。 鷺(lù):白鷺。 翠木(cuì mù):翠綠的樹木。 侯芭(hóu bā):古代隱士名。
翻譯
在幽雅的住所,坐在葦草叢生的河邊,身處沙地之中。鷗鳥鳴叫,白鷺在春天裏自由自在地游泳,翠綠的樹木下,江水清涼,令人憐愛。白天專心著書,青山邀請隱士們前來,並非虛傳。在亭子上乘着小船來去,只有侯芭這位隱士問及太玄之事。
賞析
這首詩描繪了一幅幽居生活的畫面,表現了詩人對清靜自然、隱逸生活的嚮往。詩中通過描繪水邊的景色、鳥鳴、樹木和山水,展現了一種寧靜、優美的意境。詩人以幽居的方式,表達了對自然的熱愛和對清淨生活的追求,同時也表現了對隱逸生活的嚮往和對人生境界的思考。