(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 掩戶:關閉門戶。
- 斗室:形容房間非常小。
- 高士:指品行高尚的人。
- 錫:賜予。
- 野人:指居住在鄉野的人,這裏指詩人自己。
- 迂慵:迂腐懶散。
- 禮法:禮儀法規。
- 行藏:行爲和隱藏,這裏指人的行爲和命運。
- 道非歟:是否合乎道義。
翻譯
關閉門戶,青春的氣息顯得寧靜,焚燒香料,斗室中空曠而虛無。 這裏保留着高尚人士的住宅,上天賜予了我這個鄉野之人的居所。 我自喜於被稱作迂腐懶散,卻慚愧於對禮儀法規的疏忽。 人的行爲和命運都是命中註定的,不必問這是否合乎道義。
賞析
這首作品描繪了一個隱居者的生活狀態和內心世界。詩中,「掩戶青春靜」和「焚香斗室虛」兩句,通過對環境的描寫,展現了詩人追求寧靜、遠離塵囂的生活態度。後兩句則表達了詩人對於自己生活方式的自我認同和對於世俗禮法的超然態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對於隱居生活的滿足和對命運的接受。