和答趙孟玘二首

睡起多從池上行,不宜風雨只宜晴。 看知鳥鵲營巢意,聽得魴魚散子聲。 夕徑響添驚木落,秋袍涼透覺雲生。 客邊喜遇談詩友,時復相過慰旅情。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 答趙孟玘:回答趙孟玘的詩篇
  • 池上:池塘邊
  • 鳥鵲:鳥類
  • 魴魚(fáng yú):一種魚類
  • 夕徑:夜晚的小路
  • 秋袍:秋天的衣服

翻譯

從池塘邊起牀後常常散步,不適合在颳風下雨的時候,只適合在晴朗的天氣裏。 看着鳥兒和鵲鳥築巢的用心,聽見魴魚散發子嗓音。 夜晚的小路上回蕩着驚動木葉的聲音,秋天的衣服透涼,感覺雲生。 在客人身邊高興地遇到談詩作對的朋友,時常互相拜訪,慰藉旅途中的情感。

賞析

這首詩描繪了詩人在池塘邊起牀後的一系列感受和經歷,通過細膩的描寫展現了大自然的美好和生活的愉悅。詩中融入了對自然景物的細緻觀察,以及對友情的珍視和欣賞,展現了詩人內心深處的寧靜與喜悅。整體氛圍清新明朗,讓人感受到一種寧靜和美好的意境。

唐之淳

明浙江山陰人,名愚士,以字行。唐肅子。建文二年,以方孝孺薦,爲翰林侍讀,與孝孺俱領修書事。旋卒。有《唐愚士詩》。 ► 478篇诗文