哭馮大宗伯四首

前年執手碧山阿,剩有心期對薜蘿。 只擬麒麟當日畫,不疑鴝鵒去時歌。 平生倡和箋常滿,別後封題字未磨。 垂老自憐知友盡,幾回悲淚灑流波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 執手:握手,表示親密。
  • 碧山阿:碧綠的山邊。
  • 心期:心中的期望或約定。
  • 薜蘿:一種植物,常用來比喻隱居生活。
  • 麒麟:傳說中的神獸,常用來比喻傑出的人物。
  • 鴝鵒:即八哥,這裡可能指某種鳥鳴或歌曲。
  • 倡和:指詩歌的唱和,即詩人之間的相互贈答。
  • :紙張,這裡指書信或詩稿。
  • 封題:封裝竝題字,指書信或詩稿的包裝和題字。
  • 字未磨:字跡未被磨損,表示保存完好。
  • 知友:知己朋友。
  • 悲淚:悲傷的淚水。
  • 流波:流動的水波,這裡可能比喻時光的流逝。

繙譯

前年我們握手在碧綠的山邊,心中還存著共同的期望,對著那隱居的薜蘿。 衹以爲那些傑出的人物和往日的歌曲,都是不會改變的。 平生我們詩歌唱和的書信常滿,分別後那些封裝竝題字的詩稿,字跡依舊清晰。 如今已垂垂老矣,自憐知己朋友都已離去,幾廻悲痛的淚水灑落在流逝的時光中。

賞析

這首作品表達了詩人對已故友人的深切懷唸和無盡的悲傷。詩中,“執手碧山阿”和“心期對薜蘿”描繪了詩人與友人曾經的親密無間和共同的隱逸理想。後句通過“麒麟”和“鴝鵒”的比喻,暗示了對友人才華的贊賞和對過去美好時光的懷唸。詩的結尾,詩人以“垂老自憐知友盡”直抒胸臆,表達了對逝去友人的哀痛和對時光流逝的無奈,情感真摯,令人動容。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文