(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 姚合:人名,即詩中的「知君」,可能是作者的朋友或同僚。
- 菰城:地名,可能指的是某個具體的城市或地區。
- 飛閣:指高聳的樓閣。
- 通明:指道教中的神仙,即張道陵,字通明,後世尊稱爲張天師。
- 吝:小氣,吝嗇。
- 鎗:同「槍」,這裏可能指一種容器或器具。
翻譯
我知道你是姚合,爲你在滿是菰的城市中作了一首小詩。 高聳的樓閣矗立在羣山之巔,四面環繞着流動的雲霧。 雲霧時常浸潤着几案和席子,往往讓人躺在檐下和柱子間。 不要學那吝嗇的通明,讓我們共同珍藏這一份美好。
賞析
這首作品以簡潔的語言描繪了高閣臨雲的景象,通過「飛閣千山表,流雲四面生」的描繪,展現了樓閣高聳入雲、雲霧繚繞的壯美景象。後兩句則通過「時時潤几席,往往臥檐楹」的細膩描寫,表達了作者對這種自然與人文和諧共處的嚮往。最後一句以幽默的口吻勸誡友人不要吝嗇,共同珍惜這份美好,增添了詩作的趣味性和哲理性。