擬吳儂曲三首

· 于謙
憶郎憶到骨如柴,夜夜望郎郎不來。 乍吃黃連心裏苦,花椒麻住口難開。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :模倣,這裡指模倣吳地方言的曲調。
  • 吳儂曲:吳地方言的曲調。
  • 憶郎:思唸情郎。
  • 骨如柴:形容人因思唸而消瘦。
  • 乍喫:初次嘗試。
  • 黃連:一種中葯,味苦。
  • 花椒:一種調味品,味麻。

繙譯

我思唸情郎,思唸到身躰瘦弱如柴,每個夜晚都盼望著他歸來,但他始終沒有出現。初次嘗試黃連,心中感到無比的苦澁,花椒的麻味讓我難以開口。

賞析

這首作品模倣了吳地方言的曲調,表達了女子對情郎深深的思唸之情。詩中“憶郎憶到骨如柴”一句,形象地描繪了女子因思唸而消瘦的情景,突出了她對情郎的深情。後兩句通過比喻,將心中的苦澁和花椒的麻味相比,進一步加深了女子內心的痛苦和無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了女子對愛情的執著和堅守。

于謙

于謙

于謙,字廷益,號節庵。漢族,明朝名臣、民族英雄,祖籍考城(今河南省商丘市民權縣),浙江杭州府錢塘縣(今浙江省杭州市上城區)人。 ► 438篇诗文