明山雲望詩

· 尹臺
明山舊春水,英英含白雲。 隧墓問誰氏,德人在中墳。 生時等榮樂,亡沒誰獨聞。 紛紛蓬科下,侯王豈辨分。 君看茲壟碣,千載播清芬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 明山:指明亮的山。
  • 英英:形容雲朵的美麗和輕盈。
  • 隧墓:指墓道。
  • 德人:有德行的人。
  • 亡沒:去世。
  • 蓬科:指襍草叢生的墳墓。
  • 侯王:指貴族或有權勢的人。
  • 玆壟碣:此処的土堆和石碑。
  • 清芬:清新的香氣,比喻美好的名聲或品德。

繙譯

明亮的山,春天的水,美麗的白雲輕盈地飄浮。 我問這墓道屬於誰,有德行的人長眠其中。 他們生前享受平等的榮耀和快樂,去世後無人獨享名聲。 在襍草叢生的墳墓下,貴族和權勢者又怎能分辨? 看這土堆和石碑,千百年來傳播著清新的香氣。

賞析

這首詩通過對明山春水和白雲的描繪,引出了對墓地和逝者的思考。詩人通過對“德人”與“侯王”在墳墓前的對比,表達了對德行和名聲的看重,以及對權勢的淡漠。詩中的“玆壟碣,千載播清芬”一句,強調了美好的品德和名聲能夠超越時間的限制,長久流傳,躰現了詩人對高尚品德的推崇和對世俗權勢的超越。

尹臺

明吉安府永新人,字崇基,號洞山先生。嘉靖十四年進士。授編修。遷國子司業,所獎拔多爲名士。旋還任修撰,專理誥敕。忤仇鸞,幾得罪,會鸞先被殺,乃已。嚴嵩欲結爲姻好,拒之,遂有怨。出爲南京祭酒,將行,勸嵩勿害楊繼盛。歷官爲南京禮部尚書。留意理學,其學不傍門戶,能密自體驗。有《洞農堂集》。 ► 512篇诗文