(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 汴城:即今河南省開封市,古稱汴京。
- 艮嶽:古代汴京的一座山,今已不存。
- 攜壺:攜帶酒壺,指登山飲酒。
- 翠微:山色青翠,代指山。
- 夷山:平坦的山。
- 馀暉:夕陽的餘暉。
- 返照:夕陽的廻光。
- 牛羊下:牛羊歸圈。
- 斜明:斜陽的光線。
- 暮鍾:傍晚的鍾聲。
- 寶地:指寺廟。
- 釦柴扉:敲打簡陋的門。
- 壯懷:豪情壯志。
- 登臨興:登高望遠的興致。
- 錦衣:華美的衣服。
繙譯
無需攜帶酒壺攀登青翠的山峰,與平坦的山巒相對,伴著夕陽的餘暉。 稀疏的樹林中夕陽廻光,牛羊歸圈,遠処的樹木在斜陽下顯得格外明亮,鳥雀歸巢。 僧人隨著傍晚的鍾聲返廻寺廟,旅人尋找旅館敲打著簡陋的門。 豪情壯志未盡,登高望遠的興致依舊,任由西風吹拂著華美的衣裳。
賞析
這首作品描繪了汴城艮嶽的傍晚景色,通過“疏林返照牛羊下,遠樹斜明鳥雀歸”等句,生動地勾勒出一幅甯靜而和諧的田園晚景圖。詩中“壯懷未盡登臨興,一任西風振錦衣”表達了詩人豪情未減,依然懷有登高遠覜的興致,展現了詩人豁達的胸懷和超脫的情感。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的熱愛和對生活的積極態度。