夏日閒居

空林銷永日,不暑亦無喧。 種藥時窺圃,攤書每閉門。 雨痕侵柱礎,苔色上鬆根。 此意應誰識,惟偕靜者論。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 空林:空曠的樹林。
  • 銷永日:消磨漫長的日子。
  • :園子,特指種植蔬菜、花草的地方。
  • 攤書:打開書本閲讀。
  • 柱礎:柱子的基座。
  • 苔色:苔蘚的顔色。
  • 靜者:指喜歡安靜、沉思的人。

繙譯

在空曠的樹林中消磨漫長的夏日,即使不熱也聽不到喧囂。 時常在園子裡種葯,縂是關上門來攤開書本閲讀。 雨水的痕跡侵蝕了柱子的基座,苔蘚的顔色爬上了松樹的根部。 這種心境應該有誰能夠理解呢?衹有和喜歡安靜的人一起討論。

賞析

這首作品描繪了夏日閑居的甯靜與自得其樂的生活狀態。詩中,“空林”與“無喧”共同營造出一種遠離塵囂的靜謐氛圍。通過“種葯”和“攤書”兩個日常活動,表達了詩人對田園生活的熱愛和對知識的追求。後兩句通過對自然景物的細膩描繪,進一步以景抒情,展現了詩人內心的甯靜與超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對閑適生活的曏往和對自然之美的贊美。

于慎行

明山東東阿人,字可遠,更字無垢。於慎思弟。隆慶二年進士。萬曆初歷修撰、日講官,以論張居正“奪情”,觸其怒。以疾歸。居正死後復起。時居正家被抄沒,慎行勸任其事者應念居正母及諸子顛沛可傷。累遷禮部尚書。明習典制,諸大禮多所裁定。以請神宗早立太子,去官家居十餘年。萬曆三十五年,廷推閣臣,以太子少保兼東閣大學士,入參機務,以病不能任職。旋卒,諡文定。學問貫穿百家,通曉掌故。與馮琦併爲一時文學之冠。有《谷城山館詩文集》。 ► 1370篇诗文