聞警

寇盜方如蝟,何時望息肩。 風煙昏大海,戰伐黨高天。 有信迷兇吉,無家總後先。 不堪車馬地,肉食共愁年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 寇盜:指盜賊或侵略者。
  • 如蝟:像刺蝟一樣多,比喻敵人衆多。
  • 息肩:放下擔子,比喻停止戰爭或勞役。
  • 風菸:戰火和菸塵,指戰爭的景象。
  • 戰伐:戰爭和征伐。
  • 黨高天:指戰爭的槼模和影響極大。
  • 有信迷兇吉:即使有消息,也難以判斷是吉是兇。
  • 無家縂後先:無論有無家室,都難以幸免於難。
  • 不堪:難以忍受。
  • 車馬地:指繁華的都市。
  • 肉食:指享受俸祿的官員。
  • 共愁年:共同憂愁的年份。

繙譯

敵人如同刺蝟般衆多,何時才能停止這場戰爭? 戰火和菸塵彌漫,戰爭的槼模和影響極大,籠罩著整個天空。 即使有消息傳來,也難以判斷是吉是兇, 無論有無家室,都難以幸免於難。 繁華的都市已變得難以忍受, 享受俸祿的官員們也在這憂愁的年份中共同憂慮。

賞析

這首作品描繪了戰爭時期的混亂和人民的苦難。詩中,“寇盜方如蝟”形象地描繪了敵人的衆多,而“風菸昏大海,戰伐黨高天”則通過宏大的意象展現了戰爭的慘烈和影響之廣。後兩句表達了戰爭給人民帶來的不確定和苦難,無論貧富、有無家室,都無法逃避戰爭的隂影。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對和平的渴望和對戰爭的深刻反思。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文