(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 湖海:指江湖和海洋,這裏泛指廣闊的天地。
- 乾坤:指天地,宇宙。
- 今日酒:今天的酒,這裏指及時行樂。
- 異時人:將來的人,指未來的自己或他人。
- 骨肉:指親人。
- 田廬:田地和房屋,指家園。
- 急難:緊急困難的時刻。
- 飽眼:充分地看,這裏指充分地瞭解或體驗。
- 經綸:指治理國家的大事。
翻譯
時常在廣闊的天地間感到驚惶不安,但天地之大,總有我的容身之地。暫且享受今天的酒,能否保證未來的自己或他人也能如此?親人的名字雖在,但家園的痕跡已變得陳舊。在緊急困難的時刻,我只能充分地瞭解和體驗,還未敢去涉及治理國家的大事。
賞析
這首詩表達了詩人對人生無常和世事變遷的感慨。詩中,「湖海頻驚信,乾坤可置身」描繪了詩人對廣闊天地的感受,既有驚惶也有期待。「且謀今日酒,能保異時人」則反映了詩人對未來的不確定感,只能把握當下。後兩句「骨肉名空在,田廬跡已陳」抒發了對家園和親人的懷念,以及對時光流逝的無奈。最後,「急難雙飽眼,未敢視經綸」則體現了詩人在面對國家大事時的謹慎和自知之明。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生和社會的深刻思考。