風寒濟南道中兀坐肩輿不能開卷因即事戲作俳體六言解悶數之政得三十首當喚白家老婢讀之耳

有論已乖養性,無書自成絕交。 且從李耳視舌,不與陶潛鬥腰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 兀坐:獨自坐着。
  • 肩輿:轎子。
  • 俳體六言:一種六言詩體,通常用於幽默或戲謔。
  • :通「正」,恰好。
  • 白家老婢:指白居易家的老婢女,這裏泛指普通人。
  • 乖養性:違背養性之道。
  • 李耳視舌:指老子(李耳)的養生之道,認爲保持舌頭柔軟是長壽的祕訣。
  • 陶潛鬥腰:指陶淵明(陶潛)的隱逸生活,不與世俗爭鬥。

翻譯

在濟南道中,寒風中獨自坐在轎子裏,無法打開書卷閱讀。因此,我就地取材,戲作了一首六言俳體詩來自娛自樂,正好寫了三十首。這些詩應當讓普通人來讀一讀。

我已經違背了養性之道,沒有書本在手,自然也就與世隔絕了。我且效仿老子,注重舌頭的保養,而不去與陶淵明比拼腰身的靈活。

賞析

這首作品通過描述在寒冷的旅途中,作者因無法閱讀而創作俳體詩的情景,展現了作者的幽默與自嘲。詩中提到的「乖養性」與「無書自成絕交」反映了作者對現實生活的無奈與超脫。後兩句則巧妙地引用了老子和陶淵明的典故,表達了作者對養生與隱逸生活的嚮往,同時也體現了其對文化傳統的尊重與繼承。整體而言,這首詩語言簡練,意境深遠,既展現了作者的文學才華,也透露出其對生活的深刻感悟。

王世貞

王世貞

明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文