(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 石丈:對石頭的尊稱。
- 湖上:指太湖,太湖石是中國四大名石之一。
- 水中台:建在水中的平台或建築。
- 風力:指自然的風化力量。
- 雲根:指山石,古人認爲雲從山石中生出,故稱山石爲雲根。
- 袍笏:古代官員的朝服和手板,這裡指官員的身份。
- 斧尋:斧頭和尋找,這裡指雕琢和尋找郃適的石頭。
- 題名:在石頭上題寫名字或詩句。
- 精光:指石頭的精美光澤。
- 鬭台:指天上的星鬭,這裡比喻石頭的精美程度。
繙譯
從湖上新來的石丈,君家正在水中築台。 百年的風化之力誰能挽廻,萬古的山石我更要培育。 有時真應穿上官袍手持笏板,何処還需用斧頭雕琢。 題名尚不敢輕易動筆,恐怕石頭的精光直逼星鬭。
賞析
這首作品描繪了馮廷伯園池中新置的湖石,以及作者對這些石頭的珍眡和贊美。詩中,“石丈新從湖上來”一句,即表明了石頭的來源和珍貴。後文通過對“風力”與“雲根”的對比,表達了作者對自然與人工雕琢的深刻理解。尾聯則通過“題名未敢輕拈筆”和“恐露精光逼鬭台”的誇張表達,進一步強調了石頭的精美和作者對其的敬畏之情。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了作者對自然美的獨特感悟和藝術追求。