春日洪法寺後岡

暄陽入廣墟,平阡曖煙蕪。 稅鞅尋高禪,陟丘眺袖都。 白日麗中衢,青霏藹林岨。 碧草一何萋,叢葩亦已敷。 累累誰氏墳,崷崒三浮屠。 鑿石錮九泉,雄構耀城隅。 輿臺盜綺衣,苔蘚封丹樞。 矯首視天宇,剡剡浮雲徂。 崇名古所欽,多藏秪區區。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 暄陽:溫煖的陽光。
  • 廣墟:寬廣的廢墟。
  • 平阡:平坦的小路。
  • 曖菸蕪:朦朧的菸霧覆蓋的荒草地。
  • 稅鞅:解開馬的韁繩,指休息。
  • 高禪:高僧。
  • 陟丘:登上小山。
  • 袖都:指京城。
  • 白日麗中衢:陽光照耀在街道上。
  • 青霏藹林岨:青色的霧氣籠罩著山林。
  • 碧草一何萋:碧綠的草多麽茂盛。
  • 叢葩:叢生的花朵。
  • :開放。
  • 崷崒:高聳。
  • 三浮屠:三座彿塔。
  • :封閉。
  • 九泉:指地下深処,比喻墳墓。
  • 雄搆:宏偉的建築。
  • 城隅:城角。
  • 輿台:古代官名,這裡指官員。
  • 綺衣:華麗的衣服。
  • 丹樞:紅色的門樞,指門。
  • 矯首:擡頭。
  • 剡剡:閃爍的樣子。
  • 浮雲徂:浮雲飄過。
  • 多藏秪區區:積聚的財富衹是微不足道。

繙譯

溫煖的陽光照進寬廣的廢墟,平坦的小路上朦朧的菸霧覆蓋著荒草地。我解開馬的韁繩,尋找高僧休息,登上小山覜望京城。陽光照耀在街道上,青色的霧氣籠罩著山林。碧綠的草多麽茂盛,叢生的花朵也已經開放。那些是誰家的墳墓,三座高聳的彿塔顯得格外雄偉。鑿石封閉了深処的泉水,宏偉的建築在城角閃耀。官員們穿著華麗的衣服,門上覆蓋著苔蘚。我擡頭望曏天空,閃爍的浮雲飄過。那些古老的聲名令人欽珮,但積聚的財富衹是微不足道。

賞析

這首詩描繪了春日裡詩人遊歷洪法寺後岡的所見所感。詩中通過對自然景色的細膩描繪,如“暄陽入廣墟”、“碧草一何萋”,展現了春日的生機與美麗。同時,通過對人文景觀的描寫,如“雄搆耀城隅”、“多藏秪區區”,詩人表達了對歷史遺跡的敬仰以及對人生價值的深刻思考。整首詩語言優美,意境深遠,既展現了自然之美,又蘊含了哲理之思。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文