餘懷百門山水尚矣頗有移家之志交春氣熙忻焉獨往述情遣抱四詠遂成示同好數子

閱圖訪名奇,久欽蘇門山。 危峯羅縣牖,積石噴鳴泉。 情吟激衛女,嘉遁招古賢。 出遊結夢想,神往理誰詮。 連巖既鬱紆,回渚復綿芊。 猿吟曙霏豁,雁泊暝陰還。 杖策躡丰茸,解裾濯潺湲。 仰視遊雲翮,俯察戲藻鮮。 覽物慨幽雜,撫化懷宜筌。 況逢春華交,更此眺孤煙。 畢婚非達生,一嘯復何言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (xīn):喜悅,高興。
  • 述情遣抱:表達情感,排遣心懷。
  • 嘉遁:指隱居。
  • 神往:心神嚮往。
  • (quán):解釋,闡明。
  • 鬱紆:曲折,迂迴。
  • 綿芊:連綿不斷。
  • 丰茸:茂密的樣子。
  • 潺湲:水流緩慢的樣子。
  • (hé):鳥的翅膀。
  • 藻鮮:水中的藻類和魚類。
  • 撫化:順應自然變化。
  • 宜筌:適宜的捕魚工具,比喻得當的方法或手段。
  • 春華:春天的花朵。
  • 孤煙:孤立的炊煙,常用來形容偏遠或孤寂的地方。
  • 畢婚:完成婚姻,這裏可能指完成世俗之事。
  • 達生:通達人生,指對人生有深刻理解。

翻譯

我閱讀圖畫,尋訪名勝,早已欽佩蘇門山的奇景。 那險峻的山峯似乎羅列在縣城的窗前,積石間泉水噴涌,發出鳴響。 我情不自禁地吟詠,激起了衛女般的情感,嚮往古代賢人隱居的生活。 出遊的夢想在心中結成,心神嚮往,誰能解釋其中的道理呢? 連綿的岩石曲折迂迴,迴環的水渚連綿不斷。 猿猴在晨曦中吟叫,雁羣在暮色中停泊,陰雲又回來了。 我拄着柺杖,踏過茂密的草地,解開衣裳在緩慢流動的水中洗濯。 仰望遊動的雲翼,俯視水中嬉戲的藻類和魚兒。 觀察萬物,慨嘆其中的幽深複雜,順應自然變化,思考適宜的方法。 何況正值春花盛開之時,我再次遠眺孤立的炊煙。 完成婚姻等世俗之事,並不代表通達人生,我只能獨自一嘯,還有什麼可說的呢?

賞析

這首作品表達了詩人對自然山水的熱愛和對隱居生活的嚮往。詩中,「蘇門山」的奇景、「鳴泉」的聲響、「猿吟」與「雁泊」的生動描繪,都展現了詩人對自然景色的敏銳感受和深情表達。同時,詩人通過對「嘉遁」、「出遊結夢想」等詞句的運用,抒發了對世俗生活的超脫和對精神自由的追求。最後,「畢婚非達生,一嘯復何言」則深刻反映了詩人對人生真諦的思考和無奈。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高潔的情操和超脫的境界。

李夢陽

李夢陽

明陝西慶陽人,徙居開封,字獻吉,自號空同子。生於成化八年十二月中。弘治六年進士,授戶部主事。武宗時,爲尚書韓文草奏疏,彈劾宦官劉瑾等,下獄免歸。瑾誅,起爲江西提學副使,倚恃氣節,陵轢臺長,奪職。家居二十年而卒。嘗謂漢後無文,唐後無詩,以復古爲己任。與何景明、徐禎卿、邊貢、朱應登、顧璘、陳沂、鄭善夫、康海、王九思號十才子。又與何景明、徐禎卿、邊貢、康海、王九思、王廷相號七才子,是爲前七子。夢陽己作,詩宗杜甫,頗狂放可喜,文則詰屈警牙,殊少精彩,時人則視爲宗匠。有《空同子集》、《弘德集》。 ► 2184篇诗文